Additionally, the Board was concerned that requisitioning departments were invited to propose the names of the vendors with whom the orders were to be placed, contrary to the normal separation of duties. |
Кроме того, Комиссия была озабочена тем, что подающим заявки департаментам предлагалось рекомендовать поставщиков, у которых предполагалось размещать заказы, что противоречит нормальному порядку разделения обязанностей. |
As indicated in chapter 7.11 of the Procurement Manual, a vendor performance report is completed and provided to the Procurement Division by the requisitioning office on an annual basis, or when an amendment to the contract is requested. |
Как указано в главе 7.11 Руководства по закупкам, отчет по итогам оценки работы поставщика составляется и представляется в Отдел закупок подразделением, подающим заявки на закупки, на ежегодной основе или в случае подачи запроса о внесении в контракт той или иной поправки. |